CNNGo.com |
- Wine's new new world emerges: China
- The law speaks: Take off that burka
- Dreamliner arrives, winemakers look to China, HK's best bar views
- 香港最佳維港景酒吧
- 相片集: UNESCO 在《世界遺產名錄》新增的 12 項遺產
- Best Hong Kong bars with a view
- Top 3 social commerce websites dominate Korean online shopping scene
- Upma in Mumbai: 7 budgets, 7 restaurants
- Cod Satrusayang: Sit back and enjoy the apocalypse
- ユジンが語る「韓国一美しい女性」になる秘訣
Wine's new new world emerges: China Posted: 04 Jul 2011 09:45 PM PDT While Chinese domestic wine brands are trying everything to get attention from abroad, reputable international winemakers are on the opposite tack. They are now establishing their own wineries in China -- moving one step beyond pure product export. Top grape coastsAmong several Chinese regions suitable for wine-making -- such as parts of Xinjiang, Gansu, Ningxia and northern China -- the city of Penglai (蓬莱) in Shandong Province has long been the favorite spot for international winemakers to set up local vineyards. |
The law speaks: Take off that burka Posted: 04 Jul 2011 09:12 PM PDT The law in New South Wales has spoken: take off your burka if a copper tells ya. It's not the complete prohibition of the religious garment that conservative politicians lobbied for last year, but rather general legislation that applies to all headgear for police purposes of identification. The NSW Premier, Barry O'Farrell, announced yesterday that the legislation should be in place within two months. It follows an extraordinary journey through the justice system for Sydney Muslim woman Carnita Matthews, who was sentenced to six months in prison last November for falsely accusing a police officer of ordering her to remove her burka. |
Dreamliner arrives, winemakers look to China, HK's best bar views Posted: 04 Jul 2011 08:25 PM PDT |
Posted: 04 Jul 2011 05:02 PM PDT 晚上閃耀的燈光點燃香港知名的維多利亞港,令人陶醉的夜景——世界上其他地方難以媲美。 如果能在城中最美麗的地點賞景,再配上一杯精心調製的飲品,就最優雅不過。 我們為您選出香港最佳維港景酒吧: Sugar: 最新維港景酒吧香港 維港景 酒吧新寵 Sugar ——位在鰂魚涌住宅區的邊緣,在那裏很難找到同時兼具美景與勁酒精飲品的酒吧。 可想而知,隔鄰的太古坊寫字樓為此處帶來人潮。 每當提起維港景,腦海中總是浮現霓虹燈點綴尖沙咀的美景,Sugar 則為缺乏螢光招牌的東九龍提供夜景美麗的另一面。 疏落的船隻寧靜地浮在廣闊的海港上,堅固的建築物與起落有致的山巒,構成一幅動人美景。 日落前可到觀景台,享受落日沉幕海岸的微光。 這樣,你就能避免暴露在 Sugar 晚上的閃爆粉紅、迷紫燈光下。 營業至清晨 2 點。 東隅:港島東太古城道 29 號,電話:+852 3968 3738 www.sugar-hongkong.com |
相片集: UNESCO 在《世界遺產名錄》新增的 12 項遺產 Posted: 04 Jul 2011 05:00 PM PDT 從中東的沙漠到哥倫比亞的咖啡種植場,以下是 12 個新增的必遊之處。 聯合國教科文組織(UNESCO)《世界遺產名錄》收錄具「傑出普世價值」的文物、建築、遺址或自然景觀,被提名榜上可謂最高的榮譽,而最近名錄又新增了 12 項遺產。 聯合國世界遺產錄能喚起人們對該遺產更多的關注,帶動旅遊,並更強調保護遺產的重要性,使之得以承傳下去。 你亦可以把它看成權威性的指南,點出世界上最值得一遊的地方。 翻看以上相片集了解新增的世界遺產。
|
Best Hong Kong bars with a view Posted: 04 Jul 2011 03:00 PM PDT Hong Kong's famed Victoria Harbour lit up in bright lights makes for a ravishing view and there's nothing quite like it anywhere else in the world. The experience is enhanced by a well-made drink at some of the city's most glamorous addresses. Here are our picks of the best Hong Kong bars with a view of Victoria Harbour: |
Top 3 social commerce websites dominate Korean online shopping scene Posted: 04 Jul 2011 02:58 PM PDT Seoulites' penchant for aggressive bargain-hunting, combined with the fact that Seoul is the most wired city in the world, makes for fertile ground for social commerce. The U.S. Groupon business model, tweaked with a few localized specifications, has taken off explosively in Korea despite being introduced only last year. Industry sources estimate that more than 500 business social commerce websites now operate in Korea. "I think it's a great way to step out of the rut and try something new," said Jae-eun Shim, 31, on why she shops frequently on social commerce sites. "I've tried personal training sessions, watched a really good musical and indulged in a facial at half the original price all through social commerce offerings. |
Upma in Mumbai: 7 budgets, 7 restaurants Posted: 04 Jul 2011 02:58 PM PDT Yesterday, upma was quite ordinary. A South Indian semolina snack usually taken for granted at the Indian breakfast table. Today, it sits smugly at the center of the food spread at this season's television finale of America's "Top Chef Masters." Mumbai-born, New York-based chef Floyd Cardoz's version -- wild mushroom upma polenta with kokum and coconut milk -- won him the US$100,000 first prize. |
Cod Satrusayang: Sit back and enjoy the apocalypse Posted: 04 Jul 2011 02:55 PM PDT |
Posted: 04 Jul 2011 02:00 PM PDT ビューティーアイコンが新著書でメイクアップについて語る 「全ての女性がより美しくなる日まで。」 これは、ユジンの最新ビューティーブック『Eugene's Get it Beauty』に記された力強いモットーである。 かつて、S.E.S. のメンバーとして活躍したユジンほど、美を語れる人は他にいないだろう。 1997 年のデビュー以来、アイドルシンガーから女優、トークショーの司会者へと転身を遂げたユジンは、韓国一美しい女性として輝き続けている。 にも関わらず、謙虚なユジンは、美の秘訣は実はメイクアップにあるのだと主張する。 「メイクアップは、最もパワフルな女性の武器です。(原文」と、ユジンは「Get it Beauty」は言う。Get it Beauty は、On Style で放映中のユジンが出演する人気番組である。 美容関連の話題を取り上げるこのケーブル番組では、「脂肪分解クリーム」から「プチ整形」、プッシュアップブラに至るまで幅広い話題について徹底的に掘り下げる。 |
You are subscribed to email updates from CNNGo.com To stop receiving these emails, you may unsubscribe now. | Email delivery powered by Google |
Google Inc., 20 West Kinzie, Chicago IL USA 60610 |