CNNGo.com |
- World’s most 'thrilling' airports, where thrilling = terrifying
- Shanghai-Beijing high-speed rail line begins service
- Man U exclusive, crazy transport failures, airline bans babies
- Tokyo's tropical paradise, Bollywood glam moments, stinky tofu advice
- One-on-one with Manchester United star Patrice Evra
- IIFA Awards: Shah Rukh Khan's 5 best moments
- 噁心嗎?13 道最令人抗拒的泰國菜
- 6 things mainlanders like to do in Hong Kong
- Worth the ride: 5 outta town Bangkok nightspots
- 誰が福島原発事故の真実を伝えたか
World’s most 'thrilling' airports, where thrilling = terrifying Posted: 30 Jun 2011 02:08 AM PDT With the help of an anonymous commercial pilot, Airfarewatchdog.com has compiled a list of the world's most "thrilling" airports. And they don't mean those that include bouncy castles and gambling machines. From taking off over sheer mountain drops to landings that fly just feet over beachgoers, these airports could be the most memorable part of your trip.
Toncontín International Airport, Tegucigalpa, Honduras |
Shanghai-Beijing high-speed rail line begins service Posted: 29 Jun 2011 11:17 PM PDT Although the Shanghai-Beijing high-speed rail line (京沪高铁) won't open to the public until July 1, launch ceremonies will be held today in Beijing South Railway Station and Shanghai Hongqiao Railway Station. Following the ceremonies, two high-speed trains will set off on their first official runs. The new rail link will trim the journey time between Shanghai and Beijing –- China's two most important cities -– to less than five hours. |
Man U exclusive, crazy transport failures, airline bans babies Posted: 29 Jun 2011 11:01 PM PDT |
Tokyo's tropical paradise, Bollywood glam moments, stinky tofu advice Posted: 29 Jun 2011 08:33 PM PDT |
One-on-one with Manchester United star Patrice Evra Posted: 29 Jun 2011 08:05 PM PDT Manchester United won the Barclays Premier League for the 19th time last month. As part of a 12-day "Champions Trophy Tour" of Asia, the Red Devils held a cocktail party in Shanghai on June 29 at their official sponsor Hublot's downtown boutique. Although surprised not to see an actual trophy on display for the "trophy tour," Shanghai fans were thrilled to see Manchester United's star Patrice Evra. |
IIFA Awards: Shah Rukh Khan's 5 best moments Posted: 29 Jun 2011 08:00 PM PDT Bollywood's biggest awards night and one man hogs the spotlight The International Indian Film Academy Awards or IIFA Awards which took place in Toronto, Canada last weekend, are neither the Indian Oscars nor a complete representation of Indian cinema. They are simply the best of what Bollywood has to offer and the ones which have helped attract foreign funds into the industry. IIFA overrides the critically acclaimed National Awards for acting and panders to Bollywood's best, but also worst values like sycophancy, nepotism and actors' delusions of eternal youth. |
Posted: 29 Jun 2011 05:00 PM PDT 不是每道泰國菜都賣相吸引、鮮味撲鼻的。 事實上,不少地道菜不只外國人,連一些泰國人單是想想就有點反胃的感覺。 雖然大部人覺得很噁心,可是即使是最可怕的食物也有它的忠實擁躉,認為那是天賜的佳餚。那麼具爭議性的菜式當然要介紹給大家,以下是坊間最讓人抗拒的菜式: 1. Goong Ten"Goong Ten"意為「活跳蝦」,那當然是生吃的。 把極力掙扎的透明小蝦 goong ten 放在鐵碗裡再拌醬吃,就把它當成瘋狂的沙律吧! 有些人喜歡的原因: 無可否認把滿滿一匙的跳躍生物吃下去是挺過癮,挺好吃的。 咬下去便嚐到蝦的鹹味,最棒的是非常脆口。 2. Larb Leuat Neua這道菜基本上是把呈暗紅的生牛肉配上一瓣瓣薄荷葉。 因為生牛肉不夠血淋淋,所以會在這沙律加上濃濃的生血作「調味」。 完全顛覆了一般的飲食常識:切勿食用帶血的生牛肉。 有些人喜歡的原因: 有什麼比吃到一口血再配一大杯冰凍啤酒更 man ? |
6 things mainlanders like to do in Hong Kong Posted: 29 Jun 2011 03:00 PM PDT Since Hong Kong returned to China on July 1, 1997 Hongkongers have gradually become indifferent, if not exactly welcoming, to the burgeoning number of mainland visitors and immigrants in Hong Kong, who have contributed so much to the city's GDP. Mainlanders have long been regarded as Hong Kong's favorite customers. They arrive in groups with empty suitcases and extended shopping lists. They go home with too many shopping bags to carry, maxed-out credit cards and a bunch of new Gucci, Prada and LV items. |
Worth the ride: 5 outta town Bangkok nightspots Posted: 29 Jun 2011 02:55 PM PDT For every 10 Bangkokians unenthusiastic about a night out on Khao San Road or Thonglor, there's an even pickier one carping about how Lat Phrao hipster hangout "Parking Toys" is played out now that the expats have discovered it. For this more -- shall we say "discerning" -- reader, here are five unspoiled neighborhoods outside the city center for you to go out and, let's face it, spoil. Grab a taxi and head over before anyone else does. |
Posted: 29 Jun 2011 02:00 PM PDT 福島第一原発に対する政策や規制、技術など、一連に渡る批判的意見が飛び交っている。 メディアはいち早く自省をし始めたものの、決して美しいとは言えない。 Newsweek Japan は、惨事の中、「自らのミッションを遂行できなかった」として、過激な外国人レポーターを批判した多くの出版会社の 1 社である。 Newsweek によれば、ジャーナリストの中には逃げ出したものもおり、その多くが機能不全に陥った原発に過剰反応し過ぎていると伝えている。 鼻息の荒い外国人記者は、そういった槍玉に挙げられやすい。 視聴者の多くは、福島原発の放射線レベルが安全値の 1 千万倍にも達し、ゼロを数個削除した TEPCO の修正を無視した CNN の Jonathan Mann 氏の殺気立ったレポートを思いだすことだろう。 伝えられない言葉そんな中、日本の新聞紙やテレビ記者達は、冷静さを保っていたものの、原発内部で起こっている事実関係の隠蔽や情報開示に遅れがあったことは事実である。 中でも、福島原発を取材した地元メディアの報道から、「メルトダウン」という言葉がすっぽり抜け落ちていた事実は注目に値する。状況を考えれば、3 月 11 日から 15 日の間にメルトダウンが起こっていたと推測する方が納得できるのだ。 そもそも、3 月 12 日に大気からセシウムが検出されたことを考慮しても説明は付くのである。 |
You are subscribed to email updates from CNNGo.com To stop receiving these emails, you may unsubscribe now. | Email delivery powered by Google |
Google Inc., 20 West Kinzie, Chicago IL USA 60610 |